Directiva (EU) 2015/2302

Principales derechos en virtud de la Directiva (UE) 2015/2302

  • Los viajeros recibirán toda la información esencial sobre el viaje combinado antes de celebrar el contrato de viaje combinado.
  • Siempre habrá como mínimo una compañía responsable de la correcta ejecución de todos los servicios de viaje incluidos en el contrato.
  • Se proporcionará a los viajeros un número de teléfono de emergencia o los datos de un punto de contacto donde puedan ponerse en contacto con el organizador o el agente de viajes.
  • Los viajeros podrán ceder el viaje combinado a otra persona, con un preaviso razonable y, en su caso, con sujeción al pago de gastos adicionales.
  • El precio del viaje combinado solo se podrá aumentar si se producen gastos específicos (por ejemplo, en los precios de combustible) y está expresamente estipulado en el contrato, y en ningún caso en los últimos veinte días anteriores al inicio del viaje combinado. Si el aumento de precio excede del 8 % del precio del viaje combinado, el viajero podrá poner fin al contrato. Si el organizador se reserva el derecho de aumentar el precio, el viajero tendrá derecho a una reducción del precio si disminuyen los gastos correspondientes.
  • Los viajeros podrán poner fin al contrato sin pagar ninguna penalización y obtener el reembolso completo de todos los pagos realizados si se modifica significativamente alguno de los elementos esenciales del viaje combinado que no sea el precio. Si el empresario responsable del viaje combinado lo cancela antes de su inicio, los viajeros tendrán derecho al reembolso de los pagos realizados y, cuando proceda, a una indemnización.
  • En circunstancias excepcionales, por ejemplo en caso de que en el lugar de destino existan graves problemas de seguridad que puedan afectar al viaje combinado, los viajeros podrán poner fin al contrato antes del inicio del viaje combinado sin pagar ninguna penalización.
  • Además, los viajeros podrán poner fin al contrato en cualquier momento antes del inicio del viaje combinado mediante el pago de una penalización adecuada y justificable por terminación.
  • Si, después del inicio del viaje combinado, alguno de los servicios significativos acordados no pueden prestarse, deberán ofrecerle al viajero fórmulas alternativas adecuadas, sin coste adicional. Los viajeros podrán poner fin al contrato sin pagar ninguna penalización en caso de la no ejecución de los servicios cuando ello afecte sustancialmente a la ejecución del viaje combinado y el organizador no consiga solucionar el problema.
  • Los viajeros también tendrán derecho a una reducción del precio y/o a una indemnización por daños y perjuicios en caso de no ejecución o ejecución incorrecta de los servicios de viaje.
  • El organizador deberá proporcionar asistencia al viajero en caso de que este se encuentre en problemas.
  • Si el organizador o, en algunos Estados miembros, el minorista incurre en insolvencia, se procederá a la devolución de los pagos. En caso de que el organizador o, en su caso, el minorista incurra en insolvencia después del inicio del viaje combinado y este incluya el transporte, se garantizará la repatriación de los viajeros. Hemos contratado un seguro de protección frente a la insolvencia con International Protection Limited (IPP), avalado por determinados sindicatos en Lloyd’s. Si se deniegan servicios debido a nuestra insolvencia, los viajeros podrán ponerse en contacto con IPP (IPP Claims at InTrust, Postbus 23212, 2001 KE Róterdam, Países Bajos; +31 1031 20666; ippclaims@intrust-nl.com) o, en su caso, con Commission for Aviation Regulation (3rd Floor, Alexandra House, Earlsfort Terrace, Dublín 2, Irlanda; +353 (0)1 6611700; info@aviationreg.ie).

Directiva (UE) 2015/2302 tal como ha sido transpuesta al Derecho nacional.

Protección frente a la insolvencia para viajes combinados

Hemos contratado un seguro de protección frente a la insolvencia con International Passenger Protection Limited (IPP), avalado por determinados sindicatos en Lloyd’s.

Si se deniegan servicios debido al improbable supuesto de nuestra insolvencia, los pasajeros podrán ponerse en contacto con IPP o, en su caso, Commission for Aviation Regulation (3rd Floor, Alexandra House, Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland; +353 (0)1 6611700; info@aviationreg.ie).

Nota: La protección frente a la insolvencia no incluye contratos con partes distintas de Ryanair, que puedan ejecutarse pese al improbable supuesto de nuestra insolvencia.

Directiva (UE) 2015/2302 según su transposición en la ley interna.

Términos y condiciones generales de transporte

Haga clic aquí para consultar el Artículo 12 de nuestros Términos y condiciones generales de transporte, que se refiere a los viajes combinados y los paquetes.